からだが そらたかくあがっていった。 Ragnar wears the Flying Shoes. Started flying high up into the sky. -----(湖の塔)----- *「さあ くるんだ! こぞう! 'Come this way, you brat!' *「うえーん こわいよー! はなしてよお……! 'Let me go! I don't want to go!' *「おお ライアンじゃないか!? わたしも あのふるいどを ぐうぜんに みつけて ここまで きたのだが 'Oh, Ragnar! I found the old well by chance and came this far.' *「このとうの まものたちは とても つよい! 'The monsters in this tower are very tough!' *「こんなことなら ふるいどの なかにいた ホイミンというやつを なかまに してあげるのだったよ……。 'I should have let Healie whom I met in the well join me.' *「おまえが うらやましいよ。 'I envy you.' *「ラ ライアンか……。 わたしは もう だめだ……。 いいか よく きけ……。 'Ra...Ragnar...I'm nearing my end.... Listen well....' *「せかいの どこかで じごくの ていおうが ふっかつしつつあるらしい。 'Somewhere in this world, the Ruler of Evil is about to resurrect.' *「しかし よげんでは ていおうを ほろぼす ゆうしゃも そだちつつあるらしいのだ。 'Also, according to a prophecy, the Hero who shall defeat him is now growing up.' *「ゆうしゃが まだ ちからをつけぬ こどものうちに みつけだし やみに ほうむるつもりなのだろう。 'The evil ones intend to destroy the Hero while he or she is growing and still weak.' *「ライアン! こどもたちを まもってくれ……! 'Ragnar, save all children....' *「えーん えーん。 たすけてよー。 'Help! Help me!' *「おじちゃん たすけて! ぼくのこと ゆうしゃだろうって いじめるんだ! 'Help me, sir! They say I'm the Hero and treat me badly!' *「ふん! なもない おうきゅうの せんしなどに ようはないわい! 'I have no business with a lowly royal soldier!' *「いのちしらずなやつめ! そんなに しにたいのなら のぞみを かなえてやろう! 'You fool! As you wish, I'll smash you to bits.' *「この おれさまが まけるとは……。 'I can't believe I lost....' *「だが きっと ほかの まものたちが ゆうしゃを さがしだし そのいきのねを とめることだろう……。 'I'm sure other monsters will seek out and destroy the Hero....' *「おまえたち にんげんは やがて ていおうさまの いけにえとなるのだ。 じごくで まっているぞ…… ぐふっ! 'All mankind will eventual be offered up to the Ruler of Evil. I'll see you in the Evil World.... Gasp!' *「わーい! おじちゃん ありがとう! 'Hurray! Thank you, sir!' *「ぼくたち かえれるんだね! うえから とびおりると もどれるって いってたよ! 'We can go home, right? I heard you can go home if you jump from the top.' へんじがない。 ただの しかばねのようだ。 No answer. Seems to be a corpse. ライアンは とものことばを おもいだした。 Ragnar remembers his comrade's words. *「せかいの どこかで じごくの ていおうが ふっかつしつつあるらしい。 *「しかし よげんでは ていおうを ほろぼす ゆうしゃも そだちつつあるらしいのだ。 *「ゆうしゃが まだ ちからをつけぬ こどものうちに みつけだし やみに ほうむるつもりなのだろう。 *「ライアン! こどもたちを まもってくれ……! *「ふむふむ そうゆうわけだったか……。 よし わかった! 'Hmm...is that so? Very well!' *「わたしは ひとあしさきに もどって じごくの ていおうと ゆうしゃのことを おうさまに はなしておこう。 'I'll go tell the King about the Ruler of Evil and the Hero.' *「おぬしは そのこどもたちを ははおやのもとに かえしてあげてくれ。 ではっ! 'Return these children to their mothers. Farewell!' ----(イムル)----- *「あっ ママだ! わーい。 'Ahh! It's mother! Hurray!' *「なんて おれいをいってよいのやら……。 ありがとうございました。 'How can I ever thank you?' *「ママ! このひとが たすけてくれたんだ。 'Mother, he saved me.' *「ありがとうございました。 'Thank you so much.' *「おわすれでしょうか? バトランドのおしろまで ねがいでた あのときの ははおやで ございます。 'Remember me? I'm the mother who begged you to save my child at Burland Castle.' *「わーい わーい! 'Hurray! Hurray!' *「え? うちのこが かえってきた!? あ ありがとうございました! 'What? Our child has returned? Th...Thank you.' *「あなたこそ まことの せんしです! これからも どうか ごかつやくを! 'You're a true soldier. Keep it up!' *「これで あんしんして こどもたちに べんきょうを おしえられます。 ありがとうございました。 'Now, I can teach without worry. Thank you.' *「おじちゃん つよいんだね! 'You're so strong!' *「ねえ じごくの ていおうが よみがえるって ほんと? そんなことないよね。 'It's not true that the Ruler of Evil will resurrect, is it?' *「よーし ぼくも おおきくなったら せんしに なるぞー。 'I decided. I'll be a soldier too.' *「おお ライアン! まったく おぬしを みなおしたぞ! 'Hey, Ragnar! I'm impressed.' *「ろうやにいた おとこのひとは おくさんに つれられてかえりました。 くれぐれも よろしくと いってましたよ。 'The man in jail went home with his wife. They told me to thank you for them.' -----(洞窟)----- *「え? もう こどもたちを たすけた? どひゃー! 'What? You already saved the children? Yeaaaah!' -----(バトランド城下町)----- *「やや せんしどの! わたしです。アレクスです。 そのせつは おせわに なりました! 'You're that soldier! 'It's me, Alex. Thanks for saving me.' *「こうして おっとが かえってきたのも せんしさまの おかげ……。 ありがとうございました。 'I'm indebted to you for my husband's safe return. Thank you.' *「あなたこそ まことの せんしです! これからも どうか ごかつやくを! 'You're a true soldier. Keep it up!' *「ありがとうございました。 これで あんしんして くらせますわ。 'Thank you. Now we can live without fear.' *「もう こどもたちを そとに だしても だいじょうぶ ですよね。 ありがとうございました。 'We can let our kids outside now, can't we? Thank you.' *「わーい わーい! あしたから おそとで あそべるんだよー! 'Yeah! Yeah! I can play outside tomorrow.' *「ライアン! やったじゃないかっ! ところで たのみがあるんだが…… 'Ragnar! Good work. Say...' *「こどもたちを たすけたのは このおれということにして てがらを ゆずってくれないか? 'will you let me take credit for saving the children?' (はい)*「わははっ じょうだんだよ! おぬしは ほんとに ひとがいいな! 'I was only kidding. You're so naive.' (いいえ)*「わははっ じょうだんだよ! おぬしは ほんとに ひとがいいな! *「わしも わかければ いっしょに たたかえたのに……。 ざんねんじゃわい。 'If I were young, we could have fought together.... What a pity.' -----(EVENT/バトランド城内)----- *「さあ! おうさまが おまちかねですぞ! 'Hurry! The king is waiting!' *「おお ライアン! よくぞ もどった! 'Ragnar! Welcome back!' *「このたびの そなたの はたらき まことに みごとであった。 'I'm truly impressed with your accomplishment.' *「そなたのような けらいをもって わしは とても ほこりに おもうぞ! 'I'm proud of having a soldier like you!' *「そうじゃ! ほうびを とらせようぞ! なにか のぞみは ないか? なんでも ゆうてみい。 'I will give you a reward. Name anything you want.' *「なに? たびに でたいと もうすか!? 'What? You want to go on a journey?' ライアン「……………。 Ragnar : '.........' *「すると そなたは まだ こどもである ゆうしゃをみつけ まもりたいと……。 'You intend to find and protect the Hero who is still a child....' *「あい わかった! それが そなたの のぞみなら もう とめは せぬ! 'I see.... You'll have my full support!' *「ライアン! これは わしからの せんべつじゃ! うけとれい! 'Ragnar, this is a farewell gift from me. Take it!' *「ライアン! きをつけて ゆくのだぞ! 'Ragner, have a safe journey!' こうして ライアンは このちの どこかにいる ゆうしゃを もとめ たびに でたのでした……。 Thus, Ragnar left on a journey in search of the Hero.... 第一章 王宮の戦士たち 完 The End of Chapter 1 The Royal Soldiers |