1章

湖の塔〜イムル〜バトランド


ライアンは そらとぶくつをはいた。
からだが そらたかくあがっていった。
Ragnar wears the Flying Shoes.
Started flying high up into the sky.


-----(湖の塔)-----

*「さあ くるんだ! こぞう!
  'Come this way, you brat!'
*「うえーん こわいよー!
  はなしてよお……!
  'Let me go! I don't want to go!'

*「おお ライアンじゃないか!?
  わたしも あのふるいどを ぐうぜんに みつけて ここまで きたのだが
  'Oh, Ragnar! I found the old well by chance and came this far.'
*「このとうの まものたちは とても つよい!
  'The monsters in this tower are very tough!'
*「こんなことなら ふるいどの なかにいた ホイミンというやつを なかまに 
  してあげるのだったよ……。
  'I should have let Healie whom I met in the well join me.'
*「おまえが うらやましいよ。
  'I envy you.'


*「ラ ライアンか……。
  わたしは もう だめだ……。
  いいか よく きけ……。
  'Ra...Ragnar...I'm nearing my end....
   Listen well....'
*「せかいの どこかで じごくの ていおうが ふっかつしつつあるらしい。
  'Somewhere in this world, the Ruler of Evil is about to resurrect.'
*「しかし よげんでは ていおうを ほろぼす ゆうしゃも そだちつつあるらしいのだ。
  'Also, according to a prophecy, the Hero who shall defeat him is now growing up.'
*「ゆうしゃが まだ ちからをつけぬ こどものうちに みつけだし やみに 
  ほうむるつもりなのだろう。
  'The evil ones intend to destroy the Hero while he or she is growing and still weak.'
*「ライアン!
  こどもたちを まもってくれ……!
  'Ragnar, save all children....'

*「えーん えーん。
  たすけてよー。
  'Help! Help me!'
*「おじちゃん たすけて!
  ぼくのこと ゆうしゃだろうって いじめるんだ!
  'Help me, sir! They say I'm the Hero and treat me badly!'

*「ふん! なもない おうきゅうの せんしなどに ようはないわい!
  'I have no business with a lowly royal soldier!'

*「いのちしらずなやつめ!
  そんなに しにたいのなら のぞみを かなえてやろう!
  'You fool! As you wish, I'll smash you to bits.'

*「この おれさまが まけるとは……。
  'I can't believe I lost....'
*「だが きっと ほかの まものたちが ゆうしゃを さがしだし そのいきのねを 
  とめることだろう……。
  'I'm sure other monsters will seek out and destroy the Hero....'
*「おまえたち にんげんは やがて ていおうさまの いけにえとなるのだ。
  じごくで まっているぞ…… ぐふっ!
  'All mankind will eventual be offered up to the Ruler of Evil.
   I'll see you in the Evil World....
   Gasp!'

*「わーい!
  おじちゃん ありがとう!
  'Hurray! Thank you, sir!'
*「ぼくたち かえれるんだね!
  うえから とびおりると もどれるって いってたよ!
  'We can go home, right?
   I heard you can go home if you jump from the top.'

へんじがない。
ただの しかばねのようだ。
No answer.
Seems to be a corpse.
ライアンは とものことばを おもいだした。
Ragnar remembers his comrade's words.
*「せかいの どこかで じごくの ていおうが ふっかつしつつあるらしい。
*「しかし よげんでは ていおうを ほろぼす ゆうしゃも そだちつつあるらしいのだ。
*「ゆうしゃが まだ ちからをつけぬ こどものうちに みつけだし やみに 
  ほうむるつもりなのだろう。
*「ライアン!
  こどもたちを まもってくれ……!

*「ふむふむ そうゆうわけだったか……。
  よし わかった!
  'Hmm...is that so? Very well!'
*「わたしは ひとあしさきに もどって じごくの ていおうと ゆうしゃのことを おうさまに はなしておこう。
  'I'll go tell the King about the Ruler of Evil and the Hero.'
*「おぬしは そのこどもたちを ははおやのもとに かえしてあげてくれ。
  ではっ!
  'Return these children to their mothers.
   Farewell!'


----(イムル)-----

*「あっ ママだ!
  わーい。
  'Ahh! It's mother!
   Hurray!'

*「なんて おれいをいってよいのやら……。
  ありがとうございました。
  'How can I ever thank you?'

*「ママ! このひとが たすけてくれたんだ。
  'Mother, he saved me.'

*「ありがとうございました。
  'Thank you so much.'
*「おわすれでしょうか?
  バトランドのおしろまで ねがいでた あのときの ははおやで ございます。
  'Remember me? I'm the mother who begged you to save my child at Burland Castle.'

*「わーい わーい!
  'Hurray! Hurray!'

*「え? うちのこが かえってきた!?
  あ ありがとうございました!
  'What? Our child has returned? Th...Thank you.'

*「あなたこそ まことの せんしです!
  これからも どうか ごかつやくを!
  'You're a true soldier.
   Keep it up!'

*「これで あんしんして こどもたちに べんきょうを おしえられます。
  ありがとうございました。
  'Now, I can teach without worry.
  Thank you.'

*「おじちゃん つよいんだね!
  'You're so strong!'

*「ねえ じごくの ていおうが よみがえるって ほんと?
  そんなことないよね。
  'It's not true that the Ruler of Evil will resurrect, is it?'

*「よーし ぼくも おおきくなったら せんしに なるぞー。
  'I decided.
   I'll be a soldier too.'

*「おお ライアン!
  まったく おぬしを みなおしたぞ!
  'Hey, Ragnar! I'm impressed.'

*「ろうやにいた おとこのひとは おくさんに つれられてかえりました。
  くれぐれも よろしくと いってましたよ。
  'The man in jail went home with his wife.
   They told me to thank you for them.'


-----(洞窟)-----

*「え? もう こどもたちを たすけた?
  どひゃー!
  'What? You already saved the children?
   Yeaaaah!'


-----(バトランド城下町)-----

*「やや せんしどの!
  わたしです。アレクスです。
  そのせつは おせわに なりました!
  'You're that soldier!
   'It's me, Alex.
   Thanks for saving me.'

*「こうして おっとが かえってきたのも せんしさまの おかげ……。
  ありがとうございました。
  'I'm indebted to you for my husband's safe return.
   Thank you.'

*「あなたこそ まことの せんしです!
  これからも どうか ごかつやくを!
  'You're a true soldier.
   Keep it up!'

*「ありがとうございました。
  これで あんしんして くらせますわ。
  'Thank you.
   Now we can live without fear.'

*「もう こどもたちを そとに だしても だいじょうぶ ですよね。
  ありがとうございました。
  'We can let our kids outside now, can't we?
   Thank you.'

*「わーい わーい!
  あしたから おそとで あそべるんだよー!
  'Yeah! Yeah! I can play outside tomorrow.'

*「ライアン! やったじゃないかっ!
  ところで たのみがあるんだが……
  'Ragnar! Good work.
   Say...'
*「こどもたちを たすけたのは このおれということにして てがらを ゆずってくれないか?
  'will you let me take credit for saving the children?'
(はい)*「わははっ じょうだんだよ!
      おぬしは ほんとに ひとがいいな!
  'I was only kidding.
   You're so naive.'
(いいえ)*「わははっ じょうだんだよ!
       おぬしは ほんとに ひとがいいな!

*「わしも わかければ いっしょに たたかえたのに……。
  ざんねんじゃわい。
  'If I were young, we could have fought together....
   What a pity.'


-----(EVENT/バトランド城内)-----

*「さあ!
  おうさまが おまちかねですぞ!
  'Hurry! The king is waiting!'

*「おお ライアン!
  よくぞ もどった!
  'Ragnar! Welcome back!'
*「このたびの そなたの はたらき まことに みごとであった。
  'I'm truly impressed with your accomplishment.'
*「そなたのような けらいをもって わしは とても ほこりに おもうぞ!
  'I'm proud of having a soldier like you!'
*「そうじゃ! ほうびを とらせようぞ!
  なにか のぞみは ないか?
  なんでも ゆうてみい。
  'I will give you a reward.
   Name anything you want.'
*「なに? たびに でたいと もうすか!?
  'What? You want to go on a journey?'
ライアン「……………。
Ragnar : '.........'
*「すると そなたは まだ こどもである ゆうしゃをみつけ まもりたいと……。
  'You intend to find and protect the Hero who is still a child....'
*「あい わかった!
  それが そなたの のぞみなら もう とめは せぬ!
  'I see....
   You'll have my full support!'
*「ライアン!
  これは わしからの せんべつじゃ!
  うけとれい!
  'Ragnar, this is a farewell gift from me.
   Take it!'

*「ライアン!
  きをつけて ゆくのだぞ!
  'Ragner, have a safe journey!'


こうして ライアンは このちの どこかにいる ゆうしゃを もとめ たびに でたのでした……。
Thus, Ragnar left on a journey in search of the Hero....


第一章 王宮の戦士たち

The End of Chapter 1
The Royal Soldiers


Copyright (C) DQ4S. All rights reserved.


Exit